DictioPlus Romana

 

Sunteti aici: DictioPlus » Dictionar Englez-Roman de Cuvinte » traducere hold

 

hold

40 rezultate in dictionar
  • Expresii

    1. 1. to hold fast = a rezista
    2. 2. to hold fast = a persista, a se menţine
    3. 3. hold to/by = a rămâne ataşat unei cauze etc, a ţine la, a renunţa la
    4. 4. hold to/by = a rămâne credincios cuiva
    5. 5. hold to/by = a se mulţumi cu
    6. 6. to hold together = a fi uniţi
    7. 7. to hold together = a nu se despărţi, a nu se destrăma
    8. 8. to hold together = a nu se prăbuşi
    9. 9. the story won't hold together = povestea nu e verosimilă
    10. 10. to hold up = a rezista, a se ţine bine
    11. 11. to hold up = [d timp] a se menţine
    12. 12. to hold up = [d cai] a se ţine, a nu cădea
    13. 13. hold with = a fi de partea cuiva, a ţine partea cuiva
    14. 14. hold with = a fi adeptul [unei ideologii etc], a aproba
    15. 15. to get/take hold of = a pune mâna pe, a pune stăpânire pe
    16. 16. to catch hold of = a prinde
    17. 17. to relax one's hold = a slăbi strânsoarea
    18. 18. to keep hold of = a ţine bine, a nu slăbi
    19. 19. to hold one\'s breath = a-şi reţine răsuflarea
    20. 20. to hold a question in suspense = a ţine în suspensie o chestiune
    21. 21. not to hold water = a curge, a nu ţine apa
    22. 22. not to hold water = [fig, d un raţionament etc] a nu sta în picioare
    23. 23. to hold one's hand = a se reţine, a se abţine [de a lovi, de a pedepsi etc]
    24. 24. to hold one's own = a nu ceda
    25. 25. to hold one's ground = a se menţine pe poziţiile sale
    26. 26. to hold that = [jur] a stabili în principiu că, a hotărî că
    27. 27. to hold a course = a urma o direcţie, a-şi continua mersul într-o direcţie
    28. 28. to hold back = a reţine, a ascunde
    29. 29. to hold back = a păstra pentru sine [o informaţie etc]
    30. 30. to hold back = a ezita
    31. 31. to hold from = a se abţine [să], a se reţine de la
    32. 32. to hold forth = a oferi, a propune
    33. 33. to hold forth = a prezenta
    34. 34. to hold forth = a perora
    35. 35. to hold forth = a vorbi despre, a face reclamă pentru
    36. 36. to hold in = a reţine
    37. 37. to hold in = a ţine în frâu, a stăpâni
    38. 38. to hold off = a preveni, a preântâmpina
    39. 39. to hold on = a nu da drumul
    40. 40. to hold on = [fam] aşteaptă! stai! o clipă!
  • Explicatie DEX:

    • HOLD TIGHT HOLD TIGHT =, to have or keep in the hand; keep fast; grasp: She held the purse in her right hand. He held the child's hand in his.
    • HOLD TIGHT HOLD TIGHT =, to set aside; reserve or retain: to hold merchandise until called for; to hold a reservation.
    • HOLD TIGHT HOLD TIGHT =, to bear, sustain, or support, as with the hands or arms, or by any other means.
    • HOLD TIGHT HOLD TIGHT =, to keep in a specified state, relation, etc.: The preacher held them spellbound.
    • HOLD TIGHT HOLD TIGHT =, to detain: The police held him at the station house.
    • HOLD TIGHT HOLD TIGHT =, to engage in; preside over; carry on: to hold a meeting.
    • HOLD TIGHT HOLD TIGHT =, to keep back from action; hinder; restrain: Fear held him from acting.
    • HOLD TIGHT HOLD TIGHT =, to have the ownership or use of; keep as one's own; occupy: to hold political office.
    • HOLD TIGHT HOLD TIGHT =, to contain or be capable of containing: This bottle holds a quart.
    • HOLD TIGHT HOLD TIGHT =, to bind or make accountable to an obligation: We will hold you to your promise to pay back the money.