DictioPlus Romana

 

Sunteti aici: DictioPlus » Dictionar Englez-Roman de Cuvinte » traducere stand

 

stand

40 rezultate in dictionar
  • Adjectiv

    1. 1. [d guler] drept
    2. 2. distant
    3. 3. rezervat
  • Expresii

    1. 4. I can hardly stand = abia mai pot să mă ţin pe picioare
    2. 5. time seems to stand still while we are children = timpul pare că stă pe loc atât timp cât sântem c
    3. 6. stand and deliver! = punga sau viaţa!
    4. 7. we must stand or fall = trebuie să rezistăm sau să murim
    5. 8. the objection stand s = obiecţia rămâne în picioare
    6. 9. to stand convicted of = a fi declarat vinovat de
    7. 10. I stand ready to prove it = sânt gata/sânt în măsură s-o dovedesc
    8. 11. to stand against = a se ridica împotriva
    9. 12. to stand at = a se opri, a ezita în faţa
    10. 13. I shall stand by my word = îmi voi respecta cuvântul dat
    11. 14. we shall stand by your decision = ne bizuim pe hotărârea ta
    12. 15. to stand to one\'s duty = a se achita de îndatoririle sale
    13. 16. to stand to order = a se conforma regulamentului
    14. 17. to stand smb\'s friend = a se dovedi prieten al cuiva
    15. 18. to stand godfather [to] = a fi naşul [cuiva]
    16. 19. to stand good = a fi/rămâne valabil
    17. 20. to stand smb in good stead = a folosi, a fi util cuiva
    18. 21. to stand in awe of = a se teme de
    19. 22. to stand in doubt = a se îndoi
    20. 23. to stand in need of = a avea nevoie de
    21. 24. to stand high in the estimation of = a se bucura de stima [cuiva]
    22. 25. to stand to it [that] = a susţine că
    23. 26. to stand well [with] = a fi în relaţii bune [cu]
    24. 27. as matters stand = aşa cum stau lucrurile
    25. 28. to stand about = a hoinări
    26. 29. to stand against = a rezista
    27. 30. to stand away = a se îndepărta
    28. 31. to stand back = a se retrage
    29. 32. to stand back = a sta la urmă
    30. 33. to stand by = a fi prezent, a fi de faţă
    31. 34. to stand by = a vedea, a asista
    32. 35. [mar] stand by! = atenţie!
    33. 36. stand by to = fiţi gata de
    34. 37. to stand forward = a avansa în grad
    35. 38. [mar] to stand in = a se apropia de uscat
    36. 39. [with] to stand in = a se înţelege cu
    37. 40. to stand in for smb = a suplini pe cineva
  • Explicatie DEX:

    • TO STAND STILL = TO STAND STILL, (used for expressing motion or direction toward a point, person, place, or thing approached and reached, as opposed to from): They came to the house.
    • TO STAND STILL = TO STAND STILL, (used for expressing direction or motion or direction toward something) in the direction of; toward: from north to south.
    • TO STAND STILL = TO STAND STILL, (used for expressing limit of movement or extension): He grew to six feet.
    • TO STAND STILL = TO STAND STILL, (used for expressing contact or contiguity) on; against; beside; upon: a right uppercut to the jaw; Apply varnish to the surface.
    • TO STAND STILL = TO STAND STILL, (used for expressing a point of limit in time) before; until: to this day; It is ten minutes to six. We work from nine to five.
    • TO STAND STILL = TO STAND STILL, (used for expressing aim, purpose, or intention): going to the rescue.
    • TO STAND STILL = TO STAND STILL, (used for expressing destination or appointed end): sentenced to jail.
    • TO STAND STILL = TO STAND STILL, (used for expressing agency, result, or consequence): to my dismay; The flowers opened to the sun.
    • TO STAND STILL = TO STAND STILL, (used for expressing a resulting state or condition): He tore it to pieces.
    • TO STAND STILL = TO STAND STILL, (used for expressing the object of inclination or desire): They drank to her health.